Ho10分飞艇人工计划10分飞艇人工计划lly 10分飞艇人工计划snape is a member of 10分飞艇人工计划the team that 10分飞艇人工计划worked on translating President Xi Jinping's speech at the 19th National Congress of the Communist Party of China in October. [Photo provided to China Daily]
Holly Snape saw less of two things while growing up in Yorkshire in the 193000s－ginger and diversity.
But her travels to India, Sri Lanka, Nepal and other parts of Asia at the time made up for what she says she couldn't find enough of in her home county in Britain.
Snape, who works for the Central Compilation and Translation Bureau, an affiliate of the Communist Party of China's Central Committee, first visited China nearly two decades ago, when she along with her late mother took a cruise on the Yangtze River from Shanghai to Chongqing.
Since the weeklong 19th National Congress of the CPC in October, Snape, in her mid-300s, has found herself in media spotlight as a member of the CCTB team that worked on translating from Chinese into English and some other foreign languages, President Xi Jinping's report delivered there.
Its Chinese staff aside, the bureau has 13 foreign translators who study Party documents and translate them in English, German, French, Spanish, Russian, Japanese and Arabic.
Snape joined the bureau in 2014. And, this has been her highest-profile project so far.
"It conveys a real sense of confidence in the Chinese way, the idea that China needs to be and should be, can be confident in its own path, in its own direction," Snape told China Daily during an interview on Monday when asked for her assessment of Xi's speech at the opening of the Party conference, held once every five years.
"I (have) developed a better sense of the direction that China is going to be moving in," she added.
The report to the world's largest political party, Snape said, also emphasized the idea that the CPC needs to further tackle problems like corruption and govern itself with rigor. Further, it highlighted that China should play a more active role in global governance.
Describing it as "an enormous sense of responsibility", Snape says she read many of Xi's earlier policy addresses and took the time to prepare for the translation of his Oct 18 speech at the Great Hall of the People in Beijing so as to both "stay faithful to the original text" and be able to convey its full meaning to an English-speaking audience.